En el pròleg que precedeix la segona part de l’Auguste Rodin, Rilke es fa ressò d’un canvi d’orientació fonamental en la història de l’art modern. El poeta escriu, el 1907, que ja no es pot acusar la crítica de ser retrògrada, i que el mercat de l’art s’ha posat al capdavant de la innovació artística. [...]
Enviaments etiquetats ‘Rodin’
Colpir sense gesticular
Publicat a art, literatura alemanya, etiquetat Balzac, modernitat, Rilke, Rodin, ruptura, tradició el 2 desembre, 2010 | Deixa un Comentari »
La quietud i els girs
Publicat a art, literatura alemanya, traduccions, etiquetat art, escultura, Eurípides, kouros, literatura alemanya, moviment, Rilke, Rodin, sofistes, traduccions el 1 març, 2010 | Deixa un Comentari »
En les estàtues arcaiques que anomenem kouroi, tot és unívoc, i l’aparença i l’existència són una mateixa cosa. La seva frontalitat rígida imposa a l’espectador un únic punt de vista vàlid, des del qual es veu tot allò que cal veure: una figura immòbil amb els braços enganxats al cos, en un moment ni massa [...]
‘Auguste Rodin’, de Rainer Maria Rilke
Publicat a literatura alemanya, publicacions, traduccions, etiquetat austeritat, escultura, estètica, formalisme, Rilke, Rodin el 15 febrer, 2010 | 1 comentari »
Acaba d’arribar a les llibreries la meva traducció de l’assaig Auguste Rodin, de Rainer Maria Rilke (edició bilingüe, amb introducció, notes i il·lustracions), publicada per Obrador Edèndum i la Universitat Rovira i Virgili. Podeu veure’n l’índex i llegir-ne una dotzena de pàgines. Quan va conèixer l’escultor francès el 1902, Rainer Maria Rilke tenia vint-i-set anys [...]





